2008年10月5日星期日

《X档案》的第二部电影 I Want to Believe 主要是给fans准备的


刚看了《X档案》的第二部电影 I Want to Believe,去豆瓣上做记录时留意到,大部分人给了三分。

这部片子不是为一般的观众准备的,他们可能觉得这部片子没讲一个完整、明白的故事。它不是《七宗罪》、《人骨拼图》,也不是《沉默的羔羊》。
  
这部片子也不是为那些科幻迷准备的,因为这里也没有再继续《X档案》的主线故事: 外星殖民阴谋论。
  
这部片子更加不是为那些只看过前面一两季,或者只看过电视台里前面配过音的少数几集的观众们准备的,喜欢看那几集还算不上一个The X Files的粉丝,或者说你们无法有足够的基础去了解这部片子在讲什么。
  
这部片子是为*真正的*X档案迷准备的。如果你完整看过200集《X档案》(好吧,最后两季除了大结局可以不算,虽然它们也很精彩,但跟这里 是有些不搭界),那你就明白,这部电影其实不是在讲这个案子本身,而是在讲信念,讲坚持。而需要你相信和坚持的东西其实你也不一定知道它就是对的。所以它其实 是在讲勇气。

四年前,我看完了《X档案》大结局(虽然这最后几集我留了很久),结束了三年的。陡然间,怅然若失,仿佛体内一个什么部件丢失了,空空的。

若干年过去了,陡然发现,虽然他们都老了,Mulder还是那个Mulder,Scully也还是那个Scully,还有Skinner。
  
还是很喜欢——虽然不觉得可以直接推荐给其它朋友看。

---------------------------------------------------
看这部片子其实挺费劲,原来买了一张D版碟,结果中文字幕很烂,有些对话没翻译,有些又明显不对。我想切换到英文字幕(想凑合着试试,虽然有英文字幕也不大听得懂),但碟子上又延续了一个D版碟的传统:英文字幕不相干,不知道搞了个什么东西的字幕。

然后从网上下rmvb格式,字幕翻得也烂,我能听出不少词压根没出现在字幕中。最大的问题是根据字幕没法看懂对话,总感觉隔了一层。

最后干脆从射手网下载了字幕,这才凑合。这个字幕似乎是shipper(如果你不懂这个词,你肯定不是上面的说fans了)翻译的,里面有不少的批注,比如Scully说"你的执著让我爱上你",他加上了"感动",Mulder答复说"但也正如你所说那也是我们无法在一起的原因",他加上"木头"; 还有后面Skinner拿衣服给Mulder御寒,"同人万岁",哈哈。

TCShell2 1.5.7: Associate .rar/.zip/etc with Total Commander

1.5.7 (2008-10-05)
* Archive associations:
|+ Now you can double click to set the description for an extension
|+ Support jar/xpi/r00/r01 as TC's built-in archive
|+ Refresh archive associations after Apply clicked
- Fixed a bug when restoring old associations
+ Support opening in source/target panel ( /S )

下载:
http://sites.google.com/site/bamanzi/tcshell2/TCShell2-1.5.7.zip?attredirects=0
http://bamanzi.inlsd.org/win32/totalcmd/TCShell2-1.5.7.zip

2008年10月4日星期六

倡议: Debian/Ubuntu用户都来安装apt-p2p吧

装上apt-p2p, 我们就可以在各个用户之间自动传递软件包了,可以有效减轻镜像服务器负担,并减小对单一镜像服务器的依赖。

安装很简单:
  1. apt-get install apt-p2p
  2. 修改/etc/apt/sources.list,将你使用的repos服务器改成localhost:9977,类似下面这样
http://localhost:9977/debian.cn99.com/debian testing main contrib non-free

然后重新执行一下apt-get update就可以了。